雅昌首页
求购单(0) 消息
安奇帮首页资讯资讯详细

【动态】当意向之美与两个意外之美相遇

2019-12-06 15:13:45 来源:文化博览作者:
A-A+

  当意向之美与两个意外之美相遇

  When the beauty of intention meets the beauty of two surprises

12JkwiLOw6HYj0iAoYw5twBtMKZ228NN625V0HNp.jpg

  画,之所以为画,其表为形象之美,其质在抽象之意。书家画家的最高境界是做人,做一个真实善良的人,令人尊敬爱戴的人。一幅好画,会让语言顿时苍白无力,一个好人,会在风雨万变毅然挺立。

  Painting, called a painting, is the appearance of the beauty of the image, his essence lies in abstract meaning.The highest realm of a painter is to be a man, to be a true and kind person, and to be respected and loved.A good painting, will make the language suddenly pale, a good man, will be determined to stand up in the rain and rain.

qVIFMyIuRoAVxUonD4ml4ozMnvcyeWagoKhNOZ2Q.jpg

英国皇家艺术学院

gRQzaBrSApDAcLb3TBAsKosrZiiMnB0nqGEivNq5.jpg

安奇帮

受邀

到英国皇家艺术学院进修

  安奇帮,笔名祖金,2019年夏末,他应邀跨越重洋来到伦敦,在英国皇家艺术学院进行进修。进修时间虽短,但是这座培养了无数世界顶尖艺术家的殿堂却给安奇帮带来了很大的启发,使他对中西方经典艺术文化有了更深刻的领悟与见解。在安奇帮学习期间,英国皇家艺术学院传播学院院长Rathna Ramanathan女士到其所在班级检查工作,中方翻译人员希望安奇帮将其从国内带来的重彩画作品赠送给院长。经过再三考虑,安奇帮决定将作品赠送给Rathna Ramanathan院长个人,作为纪念。

  Qibang An, pseudonym Zujin, was invited to cross the ocean to London in the late summer of 2019 for further study at the Royal College of Art.Although the study time is short, this hall that has trained countless top artists in the world has brought great inspiration to Qibang An, which has enabled him to have a deeper understanding and insight into Chinese and Western classical art culture.While studying at the Qibang An, Mrs. Rathna Ramanathan, Dean of the School of Communication at the Royal Academy of Arts, went to his class to inspect the work. The Chinese translator hopes that the Qibang An will present the colorful paintings it brought from the country to the Dean.After much deliberation, the Qibang An decided to present the work to Dean Rathna Ramanathan personally as a memorial.

ePkgQEaJl5eyN0YCjLZQcDHCAN6BrnssCWKBAfEc.jpg

安奇帮与英国皇家艺术学院院长 Rathna Ramanathan女士

  一张画纸,画得满满当当不留一点儿空白,是西洋油彩画。一张画纸,寥寥数笔丹青于白宣之上,是中国画。西方的热情,中国的素雅,在安奇帮的画作中得到了完美的融合。画作的打开伴随的是英国皇家艺术学院传播学院院长Rathna Ramanathan女士和博导的数声惊叹,与一连串的夸赞,两位教授对安奇帮的作品赞不绝口,当即通过翻译转告安奇帮,皇家艺术学院要将这幅作品收藏并存档。通过交流,在了解到这是具有特色的重彩画后,院长夸赞安奇帮作品非常精彩非常有新意,并代表皇家艺术学院对安奇帮表示最真挚的感谢。安奇帮让中国的又一幅画作载入了英国皇家艺术学院的档案馆。

  A picture paper, the painting is full of Dangdang does not leave a little blank, is the Western oil painting.A piece of painting paper, a few strokes of Dan Qing on Bai Xuan, is a Chinese painting.Western enthusiasm, Chinese elegance, is perfectly integrated in the paintings of the Qibang An.Opening the painting,Mrs.Rathna Ramanathan, Dean of the School of Communication at the Royal Academy of Arts, and Bo Dao were amazed. The two professors praised the works of the Qibang An and immediately conveyed through translation to Li Wen that the Royal Academy of Arts hopes to collect and archive this work.Through the exchange, after learning that this is a special heavy color painting, the dean praised the works of the Qibang An as very exciting and innovative, and expressed his most sincere gratitude to the Qibang An on behalf of the Royal Academy of Arts. Qibang An put this Chinese painting on the archives of the Royal Academy of Arts.

SUOfdSnOHEWyPEVcB7RFRv7WhBMgUfbydIMG32LU.jpg

安奇帮在皇家艺术学院进修掠影

iuIYeOGi5IbUkWXEsNdegC5ad1q684Oc6vYAgkBf.jpg

安奇帮在皇家艺术学院进修掠影

  时间匆匆又匆匆,沉浸在艺术中的时间总是短暂的。安奇帮的此次进修即将结束,在最后一天,学院的教授让每位学员用他们的感触做一个属于自己个人独有的杂志。安奇帮将两块纸板侧面用胶带粘起做成一本书的样子,并用卡纸书写了甲骨文,拼接在纸板上,做成了一本手制的书籍杂志。这一创作创意获得了学员们和六个教授热烈的掌声与一致的赞叹,博导认为安奇帮的作品文化内容丰富,构成饱满,造型奇特敢于创新,非常精美。在导师学员与作品合影留念后,两位教授想征得安奇帮的允许,用创意作品做成背包和T恤,留存纪念。最后经皇家艺术学院各位教授的讨论,安奇帮的这一件创意性甲骨文作品将被皇家艺术学院永久收藏,并将保存在陈列室以供学生们学习与欣赏。

  Time is in a hurry, and time to immerse in art is always short. Qibang An's study is coming to an end. On the last day, the professor of the college asked each student to make a magazine unique to himself with their feelings.He taped the sides of two pieces of cardboard together to make a book.He wrote Oracle on hard paper, spliced it on cardboard, and made a hand-made book and magazine.This creative idea has won warm applause and unanimous admiration from the students and six professors. The doctoral tutor believes that his works are rich in cultural content, full of composition, and unique and innovative in style.After the tutor student took a photo with the work, the two professors wanted to use the permission of the Qibang An to make backpacks and T-shirts as a memorial.Finally, after discussions with professors at the Royal Academy of Arts, this creative Oracle work of the Qibang An will be permanently collected by the Royal Academy of Arts and will be kept in the showroom for students to learn and appreciate.

hZHvSOJbarEwtKCjWxedvrk3CU1YpGnwbvKBZqu7.jpg

安奇帮与英国师友合影留念

UVMjm9sYQbYKy08AfgnwtTg90jQyAWKZXWVy7EZb.jpg

安奇帮与著名出版人、博导教授Adrian Shaughnessy

  中国画历经数千年的沧桑巨变发展到今天,艺术魅力依然光彩照人,使人觉得常画常新,常见常新,其根本原因就是有妙不可言的中国味的创新与发展。中华民族是一个极富包容性的存在,安奇帮在这片神奇的土地上成长,他将中画,西画,书法等去融合,缔造出了属于安氏的画作韵味,蕴涵着信仰,智慧,思想,人生感悟。

  After thousands of years of vicissitudes of change and development of Chinese painting to today, the artistic charm is still brilliant, making people think that often painting also has new ideas, often look and feel new, the basic reason is that there is a wonderful Chinese innovation and development.The Chinese nation is a very inclusive existence. Qibang An grew up on this magical land. He integrated Chinese paintings, Western paintings, calligraphy, etc., and created a painting flavor that belongs to Anshi. It contains beliefs, wisdom, ideas, and human understanding.

BWG5bZVwQOwje0QnabtNaP2Dkie3QZIbWBOP3CCh.jpg

左上角是皇家艺术学院;右上角是大爱无疆;左下角是感恩;右下角是热爱祖国;中间是热烈庆祝中华人民共和国建国70周年

8AmvZvVm0Qd8F4Zk0uSBD1erKfMq8rhMJvTxVdiw.jpg

杂志封面

甲骨文设计杂志《艺术》

7AC9MhGXE90VrwuTYUtHVwEWIaaxAr4q0iwyj6RT.jpg

杂志封底

甲骨文设计杂志《家》

0PiClWkfNsgt0vqPJ4UwRC6uJJnNdqOTXefioUUy.jpg

​安奇帮与博导

安奇帮与皇家艺术学院博导交流,并获得高度赞誉。

意象之美

The beauty of imagery

  安奇帮的画,初见即给我留下深刻的印象。调和色彩的大胆与巧妙;运用线条造型的奔放与谨严;现代感强烈的装饰性风格溶入传统油画的画题、画境中;这些特色共同造成了他的画面极具冲击力的美感,这是把中国画固有的良规与异域印象派油画的营养溶化在一起的独特创造。当然,这种创造是注入了他从莽荡草野、幽暗林间酝酸而贮存于心的激情的。情动于中,外烁而为画家笔下的形、色、线,熔铸而成情蕴深处的画境,有的画作就能令观者动容、驻足。更可喜的是,作者的笔墨和情愫是随时代的剧变而变幻的。他的画意来源于民族文化的涵育,又吸取了世界视野、未来世界中的现代美感的乳汁,故而其佳作给人一种生机勃勃、胸襟开阔的现代感。着实的“意象之美”其艺术必会长入未来的。

中国文联党组书记 胡振民 2019年8月25日

  The Qibang An's paintings made a deep impression on me at first sight.The audacity and subtlety of reconciling colors; The unrestrained and cautious use of line modeling; The modern style of decorative style is integrated into the painting of traditional oil paintings.Together, these features have created a very striking beauty of his picture. This is a unique creation that dissolves the inherent good rules of Chinese painting and the nutrition of exotic Impressionist paintings.Of course, this creation injected his passion from the wild grass, the dark forest, and stored in the heart. In the middle of the emotion, the artist's shape, color, and line form a friendship in the painting. Such a painting can move the viewer and stay to watch.What is more gratifying is that the author's pen and ink and feelings are changing with the drastic changes of the times.The inspiration of his paintings comes from the cultivation of national culture, and draws on the vision of the world, the future world, and the modern beauty. Therefore, his masterpieces give people a lively and open sense of modernity.The true "beauty of imagery" whose art will grow into the future.

Huzhenmin, Party Secretary of the Chinese Federation of Literary and Art Circles, August 25, 2019

该艺术家网站隶属于北京雅昌艺术网有限公司,主要作为艺术信息、艺术展示、艺术文化推广的专业艺术网站。以世界文艺为核心,促进我国文艺的发展与交流。旨在传播艺术,创造艺术,运用艺术,推动中国文化艺术的全面发展。

联系电话:400-601-8111-1-1地址:北京市顺义区金马工业园区达盛路3号新北京雅昌艺术中心

返回顶部
关闭
微官网二维码

安奇帮

扫一扫上面的二维码图形
就可以关注我的手机官网

分享到: